Site icon narod.hr

Molim prijevod riječi “kidišu”

Zagreb.8.7.2025.- Nastavljena je 6. sjednica Hrvatskog sabora.Sabor je ušao u pretposljednji tjedan rada prije ustavne ljetne stanke, 15. srpnja, u kojemu je raspravljeno 15-ak točaka.Na slici Milorad Pupovac. Foto HINA/ Tomislav Pavlek/ tp

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Donosimo vam komentar čitatelja na članak  ‘Može vas biti stid’: Okršaj Kekin, Jandrokovića i Miletića  ,  objavljen 27.01.2026.

 

 

Molim prijevod riječi “kidišu”. Hvala.

Nisam jezikoslovac ali ću pokušati. Kad u Saboru, od 151 zastupnika sjednicu prati samo njih 6. Za onih 145 kojih nema kaže se da su kidnuli. “Nejač” bi rekla – kidisali.

Kidisati (turcizam) u srpskom jeziku znači silovito nasrnuti, navaliti na nekoga ili nešto, često s namjerom nanošenja štete ili ubojstva.

-kidisati gl. nesvrš. (tur.), prez. kidišem – pogibeljno, po cijenu života uprijeti sve snage da se postigne zacrtani cilj.
-navaliti, napasti , jurišati, nasrnuti, saleteti, spo-pasti.

Primjer:
Stručni niželigaški izraz za nogometnu taktiku poznatiju kao presing.
Ćizda, šef struke: “Kidiši! Kidiši!”
Centarfor, Mile: “Čuo si šefa, idemo sa 120% snage!
Veznjak, Rade: “Tako je. Ajmo odmah polako na njihovu polovinu.”
-Napadati, nasrtati, navaljivati…

Primjer:
Ono što činite frižideru kada gledate TV sami kod kuće.

Primjer:
– “Ma nije problem 20 dinara, nego kada su ovi drugi prosjaci vidjeli da sam mu dao… Lele, kidisaše na mene kao na kuma ispred crkve…”
Kidisati, žrtvovati se, ubiti se, okončati (svoj) život.
Primjeri:
“Cura pisnu. Ne daj me Omere! Ja ću sebi kidisati mlada!”
“Tiho jaše, konju ne kidiše ”
” Nemoj meni kidisati glavi, cjeni mene koliko ti drago ”
“A moj dragi, što si kidisao, ja sam jošte luda i nejaka!”
“Pa djevojci prosci kidisali, te ju prose su četiri strane…”

Turcizmi su riječi preuzete iz osmanskog turskog jezika. U srpski jezik prodirali su u razdoblju od 1389. (Poraz na Kosovu polju) do 1913.
🎩

Ključne odredbe o jeziku u Ustavu Republike Hrvatske:
Službeni jezik: Hrvatski jezik i latinično pismo (Članak 12).

Manjinska prava: Pripadnicima nacionalnih manjina jamči se sloboda izražavanja, služenje svojim jezikom i pismom te odgoj i obrazovanje na njihovom jeziku.

Jednakost: Svatko ima prava neovisno o jeziku (Članak 14).
Milorad je iskoristio svoje pravo jamčeno srbskoj nacionalnoj manjini da govori srbskim jezikom koristeći turske rječi.

To neće utjecati na njegova prava.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Glas naroda je rubrika u kojoj donosimo komentare naših čitatelja na aktualne teme. Oni mogu, ali i ne moraju odražavati stav redakcije. Držimo da doprinose raznolikosti promišljanja.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Podržite nas! Kako bismo Vas mogli nastaviti informirati o najvažnijim događajima i temama koje se ne mogu čitati u drugim medijima, potrebna nam je Vaša pomoć. Molimo Vas podržite Narod.hr s 10, 15, 25 ili više eura. Svaka Vaša pomoć nam je značajna! Hvala Vam! Upute kako to možete učiniti možete pronaći OVDJE
Exit mobile version