Site icon narod.hr

Maria Duenas: politička špijunaža u krojačkom salonu

Španjolska spisateljica Maria Duenas predstavila je sinoć u Zagrebu svoj nagrađivani roman “Vrijeme između krojenja”, u kojemu kroz priču o ratu, špijunaži, modi i ljubavi oslikava glamur i nedaće Maroka i Španjolske potkraj tridesetih godina prošloga stoljeća.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Duenas gostuje na Festivalu svjetske književnosti, a na tribini “Razotkrivanje” s autoricom je o njezinu stvaralaštvu razgovarao Roman Simić Bodrožić.

Duenas je otkrila kako nije imala ambiciju napisati bestseler te da joj se nakon dvadeset godina profesure na Sveučilištu u Murciji u Španjolskoj jednostavno učinilo da bi ljubav prema čitanju i jeziku mogla spojiti sa svojom bujnom maštom i vidjeti što će ispasti. Rezultat je njezin iznimno uspješan debitantski roman “Vrijeme između krojenja” (2009.), u nas objavljen u izdanju Frakture i prijevodu Silvane Roglić, epska priča bogata poviješću, avanturom, romansom i političkim intrigama.

Roman je prodan u više od milijun primjeraka, preveden je na više od 25 jezika, a po njemu je snimljena i iznimno uspješna serija.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Radnja se zbiva u Madridu, sjevernoj Africi i Lisabonu, a obuhvaća vrijeme od početka Španjolskoga građanskog rata do kraja Drugoga svjetskog rata. Junakinja je mlada krojačica Sira Quiroga, koja zbog ljubavi napušta svoj život u Madridu, a nakon toga ostaje sama u Maroku, bez novca i poznanstava, s dugovima, ali oboružana vještinom šivanja. Počinje šivati za glamurozne žene oficira nacističke Njemačke u Tetuanu i postaje važan izvor informacija za britansku tajnu službu, ali i biva uvučena u opasan svijet političkih intriga.

Inspiraciju za priču autorica je dobila od majke, rođene u Maroku u vrijeme španjolskog protektorata, koja je kćeri pričala mnoge priče o svojem odrastanju u tome vremenu i na tome mjestu. “Htjela sam pisati o godinama španjolske prisutnosti u sjevernoj Africi i htjela sam da roman bude mješavina fikcije i stvarnosti. Nikako nisam namjeravala napisati povijesni traktat”, rekla je autorica. Nije željela ni da to bude roman o Španjolskome građanskom ratu, “nego roman koji prolazi kroz taj rat”.

Odlučila je svoju junakinju učiniti krojačicom jer joj je bila potrebna “žena koja bi bila u stanju preživjeti bez muža, zarađivati i dosta se seliti” – priča o Siri teče kroz njezine mnoge selidbe kroz koje se razvija kao lik, postaje sve samostalnija te postupno uspostavlja kontrolu nad svojim životom.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Duenas je željela da njezina junakinja ne bude svjedokinja samo povijesnih događaja, nego i svih ljudi koji su uistinu postojali. “Priča o njoj služi kao izlika, kao oči koje će nam ispričati što se događalo, a u romanu su neki likovi stvarni povijesni likovi, a neki su proizvod mašte”, objasnila je.

Roman je nagrađen mnogim književnim nagradama, a autorica je ponovila uspjeh i sa svojim drugim, također nagrađivanim romanom “Mision Olvido” (2012.), koji je prodan u više od pola milijuna primjeraka.

Razgovor s Duenas bio je još jedan iznimno dobro posjećen festivalski program, a slijedi okrugli stol na kojemu će o temi “Oduševljenje intelektualaca Prvim svjetskim ratom” govoriti gosti festivala Darko Dukovski, Branko Kukić, Muharem Bazdulj i Dragutin Lučić. Sutra će u “Razotkrivanju” o svojem stvaralaštvu govoriti Britanac Lawrence Norfolk.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Podržite nas! Kako bismo Vas mogli nastaviti informirati o najvažnijim događajima i temama koje se ne mogu čitati u drugim medijima, potrebna nam je Vaša pomoć. Molimo Vas podržite Narod.hr s 10, 15, 25 ili više eura. Svaka Vaša pomoć nam je značajna! Hvala Vam! Upute kako to možete učiniti možete pronaći OVDJE
Exit mobile version