Animirani film ‘Kralj nad kraljevima’, koji se prikazuje u hrvatskim kinima od 17. travnja, nadahnut je knjigom Život našega Gospodina (The Life Of Our Lord) koju je Charles Dickens napisao 1849. godine, a o dvjestotoj godišnjici Dickensovog rođenja prevedena je na hrvatski jezik u izdanju nakladne zadruge „Ognjište“.
Naslov djela u izvornom rukopisu koji je napisao Charles Dickens 1849. godine za svoju vlastitu djecu glasi „Povijest našega Spasitelja Isusa Krista“. Knjiga je prvi put objavljena 1934. pod naslovom The Life of Our Lord – The History of Our Saviour Jesus Christ, a na hrvatski jezik prevedena je tek 2012. godine o dvjestotoj godišnjici Dickensovog rođenja, piše IKA.
Rukom pisan original
U predgovoru prvom izdanju napisala je Marie Dickens, u travnju 1934.:
„Ova knjiga, posljednje djelo Charlesa Dickensa koje će biti objavljeno, ima osobni interes i svrhu koja ga u potpunosti razdvaja od svega ostalog što je Dickens napisao.
Posve neovisno od svoje duhovne teme, rukopis je romanopiscu bio neobično osoban jer ne razotkriva u tolikoj mjeri njegov um, koliko odaje počast njegovom srcu i čovječnosti, i također, naravno, njegovoj dubokoj privrženosti našemu Gospodinu.
> Nakon ‘Zvuka slobode’, Angel Studios donosi animirani film o Isusu
Napisana je godine 1849., dvadeset i jednu godinu prije njegove smrti, izričito za njegovu djecu.
Jednostavni original djela je u potpunosti rukom pisan i ni u kojem smislu nije izložbeni primjerak, već spontani koncept. Kako bi se sačuvala njegova osobnost, vjerno smo se držali originalnog rukopisa do najsitnije pojedinosti. To objašnjava raznoliku uporabu velikih slova, kao i druge neobičnosti.
Život našega Gospodina napisan je bez primisli o objavljivanju, kako bi njegova obitelj imala trajni zapis o mislima svoga oca.
Knjiga nije bila za objavu
Nakon njegove smrti, ovaj je rukopis ostao u posjedu sestre njegove žene, gospođice Georgine Hogarth. Nakon njene smrti 1917. godine, postao je vlasništvo Sir Henryja Fieldinga Dickensa.
Charles Dickens je jasno dao do znanja kako je napisao Život našega Gospodina na način koji je smatrao najprikladnijim za svoju djecu, a ne za objavljivanje. Njegov sin, Sir Henry, bio je nesklon objavljivanju djela za svog života, ali nije vidio zašto bi se objavljivanje odlagalo nakon njegove smrti.
Oporuka Sir Henryja omogućila je, ukoliko većina njegove obitelji podrži objavljivanje, da se Život našega Gospodina preda svijetu. Prvi je puta objavljen, u nastavcima, u ožujku 1934. godine.“
Naše, hrvatsko izdanje nakladne zadruge „Ognjište“, prevela je dr. sc. Zrinka Dragun, a ilustrirali su ju Matej Kristan i Marko Stjepan Mirković, koji su tada bili osnovnoškolci.
Tekst se nastavlja ispod oglasa Tekst se nastavlja ispod oglasaIzvor: narod.hr/IKA
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr dopušteno je registriranim korisnicima. Čitatelj koji želi komentirati članke obavezan se prethodno upoznati sa Pravilima komentiranja na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr te sa zabranama propisanim člankom 94. stavak 2. Zakona o elektroničkim medijima.