Njemačka povjerenica želi ‘spolno neutralnu himnu’ – ‘izbaciti očevinu i bratski’

njemačka
Foto: Fah

Njemačka povjerenica za ravnopravnost Kristin Rose-Moehring želi iz nacionalne himne izbaciti riječi “očevina” i “bratski” te ih zamijeniti spolno neutralnim izrazima, slijedeći Kanadu i Austriju u usvajanju spolno neutralnih izraza.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

> (VIDEO) Zbog ‘političke korektnosti’ Kanada promijenila riječi himne: Sada je ‘rodno neutralna’

Rose-Moehring je uoči Međunarodnog dana žena uputila pismo ministarstvu obitelji u kojem predlaže da se “vaterland” (očevina) zamijeni s “heimatland” (domovina) te izraz “bratski sa srcem i rukom” zamijeni s “hrabro sa srcem i rukom”.

Taj je prijedlog “isplivao” nekoliko sati prije nego su socijaldemokrati (SPD) objavili da 66 posto njihovih članova podržava novu koaliciju s konzervativcima Angele Merkel.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

> Podvala pod krinkom zaštite žena usmjerena protiv svake tradicije

Povjerenica za ravnopravnost smatra da njezin prijedlog odgovara duhu vremena, a da svakako “ne bi škodilo”.

Očekuje se da će u novoj koalicijskoj vladi ministarstvo obitelji ostati u rukama SPD-a.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Dijelovi “Pjesme o Njemačkoj” su njemačka himna od 1922. mada se od formiranja moderne savezne republike koristi samo treća strofa. Ona počinje riječima “jedinstvo i pravda i sloboda”.

> Paradoks rodne ideologije: Škola za djevojke zabranila učenice zvati “djevojkama”

Prva strofa s riječima “Njemačka, Njemačka iznad svega”, koja potječe iz napora za ujedinjenjem Njemačke u 19. stoljeću, i druga s njezinim refrenom “Njemačke žene, njemačka vjernost, njemačko vino i njemačka pjesma” su službeno izostavljene iz himne nakon ponovnog ujedinjenja 1991.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

> Ivan Munjin: Građani su u javnoj raspravi vrlo jasno poručili – NE ratifikaciji Istanbulske konvencije

Povjerenica za jednakost je izazvala prijezirne reakcije na Twitteru.

“Stvarno pretjerano, a čak nije ni prvotravanjska šala”, napisao je ogranak Alternative fuer Deutschland (AfD) iz Baden-Wuerttemberga.

Drugi tweet je rekao. “Ako se to dogodi želim isto tako promijeniti (izraz) ‘materinski jezik'”.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

> Rodna ideologija: Naputak za odgojitelje vrtića u Berlinu – “Murat glumi princezu. Alex ima ‘dvije mame’ a Sophie se sada zove Ben”

U Njemačkoj Istanbulska konvencija od 1. veljače 2018. stupila na snagu

Podsjetimo, u Njemačkoj je 1. veljače 2018. na snagu stupila Istanbulska konvencija, s čime se njemačko veleposlanstvo u Hrvatskoj pohvalilo na Twitteru promovirajući spornu Konvenciju koja je zapravo podvala pod krinkom zaštite žena usmjerena protiv svake tradicije.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Podržite nas! Kako bismo Vas mogli nastaviti informirati o najvažnijim događajima i temama koje se ne mogu čitati u drugim medijima, potrebna nam je Vaša pomoć. Molimo Vas podržite Narod.hr s 50, 100, 200 ili više kuna. Svaka Vaša pomoć nam je značajna! Hvala Vam! Upute kako to možete učiniti možete pronaći OVDJE

Izvor: Hina/gs

Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr dopušteno je registriranim korisnicima. Čitatelj koji želi komentirati članke obavezan se prethodno upoznati sa Pravilima komentiranja na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr te sa zabranama propisanim člankom 94. stavak 2. Zakona o elektroničkim medijima.