Popularni humoristički roman Mire Gavrana „Kako smo lomili noge“ koji prati jednu neobičnu obitelj u Slavoniji i Zagrebu tijekom četrdeset godina, nakon šest izdanja na hrvatski i prijevoda na kineski i engleski ovih je dana izišao i na albanskom jeziku. Knjigu je objavila izdavačka kuća SHKUPI iz Skoplja u Sjevernoj Makedoniji u biblioteci Florija Dauti. Prevoditelj je Asim Ardiu, a urednik Krenar Dauti.
> Bagdasarov: Osporavanje jezičnoga zakona još jednom potvrđuje potrebu njegova usvajanja
Knjige Mire Gavrana dosad su više puta objavljivane na albanskom jeziku u Albaniji, na Kosovu i u Sjevernoj Makedoniji.