Pročitajte što su nam odgovorili iz Plenkovićeve Vlade na upit o hrvatskom jeziku u EP-u!

Foto: fah; fotomontaža: narod.hr

Nakon što je hrvatska javnost, zahvaljujući istupu eurozastupnice Ruže Tomašić, doznala da je Europski parlament i tijekom idućeg mandata odgodio punu primjenu hrvatskog jezika, Narod.hr obratio se Vladi i Ministarstvu vanjskih i europskih poslova.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

> Hrvatski jezik u EP-u i dalje neravnopravan

> Prof. dr. Željko Tanjić: ‘Hrvatski jezik jedan je od temelja nacionalnog identiteta’

> Davor Ivo Stier o ponižavanju Hrvata u EP-u: ‘Nedopustivo je da hrvatski ne bude ravnopravan s ostalim službenim jezicima EU-a’

Tekst se nastavlja ispod oglasa

> Diskriminacija Hrvatske: Kako su hrvatske vlasti reagirale na ponižavajuće tretiranje hrvatskog jezika u EP-u i na Haaškom sudu?

Pozivajući se na Zakon o pravu na pristup informacijama upitali smo ih planiraju li poduzeti određene korake da bi se hrvatski jezik u Europskom parlamentu počeo primjenjivati u potpunosti i koji će to koraci biti.

“Vaš zahtjev izlazi izvan okvira Zakona o pravu na pristup informacijama”

Tekst se nastavlja ispod oglasa

No, umjesto odgovora, dobili smo sljedeće objašnjenje:

“Zaprimljen je Vaš zahtjev za ostvarivanje prava na pristup informacijama, u Vladi Republike Hrvatske. (…)
Člankom 18. stavkom 5. Zakona o pravu na pristup informacijama propisano je da se ne smatra zahtjevom za pristup informacijama traženje uvida u cjelokupni spis predmeta, davanje objašnjenja ili uputa vezanih uz ostvarivanje nekog prava ili izvršavanje obveze, izrade analize ili tumačenja nekog propisa, kao ni stvaranje nove informacije.

Pristup informaciji u smislu Zakona o pravu na pristup informacijama predstavlja pristup već gotovoj i postojećoj informaciji, informaciji u materijaliziranom obliku, odnosno, zakonska definicija informacije ne uključuje obvezu tijela javne vlasti da daje obrazloženja, izjave ili obavlja dodatne aktivnosti.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Slijedom navedenog, Vaš zahtjev izlazi izvan okvira Zakona o pravu na pristup informacijama, odnosno takav zahtjev ne obvezuje.”

Europske institucije imale su vremena prilagoditi se činjenici da je Hrvatska u EU

Podsjetimo, Europski parlament odgodio je punu primjenu hrvatskoga jezika, za razliku od jezika drugih država-članica, s objašnjenjem da ni na početku sljedećeg saziva Parlamenta neće postojati kapaciteti za osiguravanje cjelovite prevoditeljske usluge.

“Pa koliko stoljeća točno je potrebno da se ti kapaciteti osiguraju?”, upitala je Tomašić u Europskom parlamentu.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

“Hrvatska je punopravna članica Europske unije od 1. srpnja 2013. godine i bilo je dovoljno vremena da se sve europske institucije prilagode tome. Prema tome, nedopustivo je da hrvatski jezik ne bude ravnopravan s ostalim službenim jezicima Europske unije.” – komentirao je Davor Ivo Stier za RTL.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Podržite nas! Kako bismo Vas mogli nastaviti informirati o najvažnijim događajima i temama koje se ne mogu čitati u drugim medijima, potrebna nam je Vaša pomoć. Molimo Vas podržite Narod.hr s 10, 15, 25 ili više eura. Svaka Vaša pomoć nam je značajna! Hvala Vam! Upute kako to možete učiniti možete pronaći OVDJE

Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr dopušteno je registriranim korisnicima. Čitatelj koji želi komentirati članke obavezan se prethodno upoznati sa Pravilima komentiranja na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr te sa zabranama propisanim člankom 94. stavak 2. Zakona o elektroničkim medijima.