24. svibnja 1825. umro fra Matija Katančić – prvi prevoditelj cjelovite tiskane Biblije objavljene na hrvatskom jeziku

Biblije
Foto: Flammard (CC BY-SA 3.0)

Na današnji dan 1825. umro je fra Matija Petar Katančić, Valpovčanin i franjevac, prvi prevoditelj cjelovite tiskane Biblije i objavljene na hrvatskom jeziku.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Kao mlad, ušao je u franjevački red. Franjevački samostanski kompleks u osječkoj Tvrđi bio je krajem 18. i početkom 19. stoljeća najvažnije žarište kulture i obrazovanja, ne samo Slavonije, već mnogo šireg područja. Djelovala su tu čak dva fakulteta: Studium Philosophicum Essekini (filozofski) i Studium theologicum Essekini (bogoslovni). Godišnje je studiralo dvadesetak studenata koji su zajedno s profesorima i stanovali u samostanu.

Tu, u srcu Slavonije, studirao je, živio, kasnije i služio kao profesor – Matija Petar Katančić. Bio je on najučeniji Slavonac svojeg vremena, značajni hrvatski književnik, uvaženi latinist, cijenjeni sveučilišni profesor poetike, arheologije i numizmatike.

U svojem književnom radu bio je predstavnik kasnog pseudoklasičnog pjesništva. Poznavatelji povijesti književnosti kažu kako je hvalospjeve pisao po uzoru na Horacija, a pastirske pjesme po ugledu na grčko i rimsko pjesništvu. Njegove prigodničarske latinske pjesme izdane su skupa s njegovim hrvatskim pjesmama u zbirci „Jesenski plodovi“ (Fructus autumnales) 1791. godine.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Prevoditelj Biblije 

Uz sav književni, pjesnički i predavački rad, najveće se znanje i trud tog svestrano obrazovanog franjevca ogleda u njegovom prijevodu Svetoga pisma objavljenog posthumno 1831., šest godina nakon njegove smrti. Preveo je cijeli Stari zavjet (u četiri knjige) i Novi zavjet (u dvije knjige) i to tako da je donosio hrvatski prijevod i paralelno latinski tekst.

To je prvi cjeloviti tiskani prijevod Svetoga pisma na hrvatski, s kratkim komentarima pod nazivom „Sveto pismo Starog Zakona“ (4 sveska) i „Sveto pismo Novog Zakona“ (2 sveska).

Smatra ga se dijelom budimskog kruga hrvatskih franjevačkih pisaca, zajedno s Marijanom Jaićem, Mihovilom Radnićem, Lovrom Bračuljevićem, Grgurom Ćevapovićem, Grgurom Peštalićem, Emerikom Pavićem, Stjepanom Vilovim i ostalima. Taj krug uvelike je pridonio razvitku kulture Hrvata u Ugarskoj u 18. i 19. stoljeću.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Podržite nas! Kako bismo Vas mogli nastaviti informirati o najvažnijim događajima i temama koje se ne mogu čitati u drugim medijima, potrebna nam je Vaša pomoć. Molimo Vas podržite Narod.hr s 10, 15, 25 ili više eura. Svaka Vaša pomoć nam je značajna! Hvala Vam! Upute kako to možete učiniti možete pronaći OVDJE

Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr dopušteno je registriranim korisnicima. Čitatelj koji želi komentirati članke obavezan se prethodno upoznati sa Pravilima komentiranja na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr te sa zabranama propisanim člankom 94. stavak 2. Zakona o elektroničkim medijima.