Španjolski Romi protiv definicije iz rječnika koja ih izjednačava s varalicama

Savez španjolskih Roma podnio je žalbu Španjolskoj kraljevskoj jezičnoj akademiji tražeći da iz rječnika koji izdaje ta ustanova, a koji je najviši autoritet za kastiljski jezik u svijetu, uklone riječ varalica kao jedno od objašnjenja navedenih uz pojam ciganin.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Pokrenuli smo kampanju da se ta definicija ukloni iz rječnika, rekla je Pilar Calon, glasnogovornica saveza koji nastoji u društvu jačati svijest o diskriminaciji kojoj je romski narod izložen.

Varalica (trapacero) jedna je od definicija navedena uz ciganin (gitano) u izdanju Rječnika španjolske kraljevske jezične akademije iz 2014.

Drugim objašnjenjima savez španjolskih Roma ne nalazi zamjerki.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Akademija je pritužbu odbila komentirati, no objasnila je da su definicije u rječniku odraz uporabe i nije im svrha ponižavati.

Španjolska ima oko 750.000 stanovnika romskog podrijetla, a pritužba je bila podnesena na Svjetski dan Roma 8. travnja.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Podržite nas! Kako bismo Vas mogli nastaviti informirati o najvažnijim događajima i temama koje se ne mogu čitati u drugim medijima, potrebna nam je Vaša pomoć. Molimo Vas podržite Narod.hr s 10, 15, 25 ili više eura. Svaka Vaša pomoć nam je značajna! Hvala Vam! Upute kako to možete učiniti možete pronaći OVDJE

Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr dopušteno je registriranim korisnicima. Čitatelj koji želi komentirati članke obavezan se prethodno upoznati sa Pravilima komentiranja na web portalu i društvenim mrežama Narod.hr te sa zabranama propisanim člankom 94. stavak 2. Zakona o elektroničkim medijima.